Eijiro
英辞郎で"It's up to"を検索したらこんな例文が。
I don't know. It's up to you. Do you want more money?
そうだなあ。おまえ次第だよ。おまえ、もっとお金が欲しいのか?
一体何があったのでしょう…。
If you make enough money to pay the bill, I will cook every day. I will stay home and cook all day. It's up to you.
もしあなたが生活するのに十分なお金を稼いで来てくれたら、毎日夕飯作ってあげるわよ。
結婚生活の実情とはこんなものか。
I guess it's up to her husband, then.
そうなると姉さんのだんな次第だな。
姉さんのだんなに何を求めているのですか!?
…こうやって私は仕事をしているはずが、いつの間にやら英辞郎遊びに没入しているのでした。