Eijiro

英辞郎で"It's up to"を検索したらこんな例文が。

I don't know. It's up to you. Do you want more money?
そうだなあ。おまえ次第だよ。おまえ、もっとお金が欲しいのか?

一体何があったのでしょう…。

If you make enough money to pay the bill, I will cook every day. I will stay home and cook all day. It's up to you.
もしあなたが生活するのに十分なお金を稼いで来てくれたら、毎日夕飯作ってあげるわよ。

結婚生活の実情とはこんなものか。

I guess it's up to her husband, then.
そうなると姉さんのだんな次第だな。

姉さんのだんなに何を求めているのですか!?
…こうやって私は仕事をしているはずが、いつの間にやら英辞郎遊びに没入しているのでした。