翻訳会社の人々

mixi、私んとこに足あと残している人を戯れに見てみたら、女子大生だった。授業そっちのけでダイエット、…だって、クリスマス近いでしょ♪とのこと。こういう人がなぜ私んとこを覗きに来たのだろう。本当はヘンな人なのかな。
いま働いている会社でのこと。なにやら英語で書かれた専門書の翻訳を発注しなくてはいけなくなったらしいのだけど、普段はそのような仕事はあまりないらしく、どの翻訳会社に依頼すればわからない様子。ネットで適当に翻訳会社を検索して手当たり次第電話し、見積を出してもらうことに。といっても私は全然違うことをしているのでその様子を視界の隅で観察してただけだけど。
二人で手分けして4〜5箇所の翻訳会社に電話し、見積を出してもらうように頼み終えた後の、その二人の会話。
「翻訳会社の人って、みんな今にも英語喋りだしそうな人ばかりね」
そうなのか!? それは本当なのか!? 翻訳会社っていっても電話に出た人が翻訳者とは限らないと思うのだけど…。友人に翻訳会社で働いている人がいるが、おかしなことを口走りそうな人ではあるが、別に英語で喋りだしそうな人ではないぞ。英語ができる人に対する偏見なのであろうか。それとも本当に翻訳会社の人々は、いきなり英語で話し出すようなテンションの人々なのだろうか。そうだとしたら私の友人も職場では、いきなり英語で話し出すようなキャラを演じているのだろうか。それとも私が知らないだけで彼女の本質は、そういうものなのだろうか。
…謎だ。