昨日発言小町で見た言葉。「ゆうすけ」という名前の子のパスポートを申請する際、ローマ字表記は
- Yusuke
- Yuusuke
- Yuhsuke
どれが適切か、という質問だったのだが、レスのなかにこんなものが。
日本では3になります。
いわゆるボヘボミアン式というものです。
ボヘボミアン式…。googleで検索してみたけど、このトピしかヒットしなかったぞ。この世に恐らくこれまで存在しなかった「ボヘボミアン式」などという言葉に対して「いわゆる」なんて言われても。ヘボン式と間違ったのか? 随分な間違い方だ。しかもこの3、べつにヘボン式じゃないし。最近この「ボヘボミアン式」という言葉が気に入っています。