Je ne sais pas encore.

去年若干ラジオフランス語講座を聞いていた時期があったのだが、その時に図らずも覚えてしまったフレーズがいくつかある。Ce n'est pas grave.とか、C'est pour l'inscription.なんてのもあったなぁ。全く使い道がない。丸暗記フレーズは全く役に立たなかったがパリのエルメス本店に電話したときにParlez-vous italien?とかなんとか言って通じたときは嬉しかった。相手の返事は英語だったけど。たどたどしい物言いに、かえってフランス語無能力であることをアピールする結果と相成った。
折角覚えたのだから使ってみたい。使いやすいのはアレか。誰かから意外な情報などをもたらされた場合にJe ne sais pas encore!とか言ったりして。…イヤミなヤツに成り下がると言うことだな。イヤミな上に矮小だ。喋れないくせにフランス語使ったりして。今後、一生私はこのムダフランス語能力を抱えたまま発揮するチャンスもなく生きていくのだろうか。有意義なことは覚えたくても覚えられないのに、ムダな事は一瞬で覚えられるとは。持てる能力を有効利用したいものである。